簡介
英國散文家蘭姆姊弟精心改寫的莎士比亞啟蒙書:擷取莎士比亞心靈中與生俱來的美麗詩意,以清新精巧的語言,敘述二十個魔術般的奇跡故事。兩百多年來,被譯成數十種語言,流傳於世界各地;彷彿太陽神阿波羅的神諭般,燦爛而純粹,解開人生的謎語,訴盡人世間悲歡離合的命運變幻,在莎士比亞戲劇的魔性魅力中,期待更美好的世界。
《莎士比亞戲劇》跨越各個年代、成為研讀莎士比亞的典範之作,在一八○九年出版後,受到廣大民眾的歡迎與爭相傳閱,第一版迅速銷售一空。眾多莎士比亞學者、莎劇演員、熱愛莎劇的人,最早都是通過這本入門書得到啟蒙。
二十個故事,回溯四百多年前深具魔性魅力的倫敦舞臺,敞開了孩童們、大人們的心,領略奇異戲劇下的悲憫情感,美化自己的心靈。
本書特色
★ 由蘭姆姊弟改編之莎士比亞戲劇啟蒙書,莎翁戲劇入門。
★ 19世紀澳洲名插畫家Arthur Rackham(亞瑟.拉克姆)經典插圖。
章節
- 推薦序 請莎翁來家裡作客(p.I)
- 序言(p.1)
- 暴風雨(p.7)
- 仲夏夜之夢(p.26)
- 冬天的故事(p.44)
- 無事生非(p.60)
- 皆大歡喜(p.79)
- 維洛那二紳士(p.101)
- 威尼斯商人(p.119)
- 辛白林(p.139)
- 李爾王(p.159)
- 馬克白(p.179)
- 終成眷屬(p.195)
- 馴悍記(p.215)
- 錯誤的喜劇(p.232)
- 一報還一報(p.254)
- 第十二夜(p.279)
- 雅典的泰門(p.302)
- 羅密歐與茱麗葉(p.321)
- 哈姆雷特(p.345)
- 奧賽羅(p.367)
- 泰爾親王配力克里斯(p.385)
- 譯後記(p.410)
作者簡介
作者簡介
查爾斯.蘭姆(Charles Lamb)1775年-1834年
享譽盛名的英國散文作家,出生於倫敦。幼時在慈善機構基督教醫院接受教育,在此時與後來成為浪漫主義的詩人S. T. 柯立芝(Samuel Taylor Coleridge, 1772-1834),成為一生摯友。十四歲輟學後,受雇為倫敦南海公司、東印度公司職員。於工作的閒暇時間創作詩歌、隨筆散文、劇本、莎士比亞戲劇論文。一八○六年,查爾斯.蘭姆與姊姊合作改寫莎士比亞戲劇中的二十部作品,用敘事體的散文完成《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare, 1807)。蘭姆一生中最重要的代表作為《伊利亞隨筆》(Essays of Elia, 1823)。
瑪麗.萊姆(Mary Lamb )1764年-1847年
英國作家,查爾斯.蘭姆的姊姊。常年患有精神疾病,多次進出精神病院。1796年,忽然發作精神病,用廚房裡的刀子誤殺親生母親伊莉莎白.蘭姆(Elizabeth Lamb)。這件不幸事件決定蘭姆姊弟之後的人生。查爾斯.蘭姆因而終生未婚,與姊姊瑪麗相依為命四十年。在蘭姆姊弟合寫的《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare, 1807)中,查爾斯.蘭姆改寫其中的六個悲劇,瑪麗.蘭姆精神穩定時,改寫其餘十四部莎士比亞戲劇作品。
譯者簡介
傅光明
中國現代文學館研究員,出版著譯三十餘種,譯作有《古□》、《觀察中國》、《我的童話人生--安徒生自傳》等。
FB留言
同書類書籍